Prof. Ciarán MacMurchaidh is based in Fiontar & Scoil na Gaeilge at Dublin City University, where he teaches modules in general, technical and legal translation in Irish. He has published two thematic, bilingual anthologies of Irish-language poetry, Lón Anama (Cois Life, 2005, 373pp) and Filíocht Ghrá na Gaeilge (Cois Life, 2008, xlii+283pp) and prepared many of the translations himself. He is the author of the highly-acclaimed Irish-language grammar, Cruinnscríobh na Gaeilge (Cló Iar-Chonnacht, 6th edn reprinted, 2020, 324pp) which first appeared in 2002. Prof. MacMurchaidh is also interested in the translation of eighteenth-century religious and devotional literature in the Irish language and his PhD was a study of the Irish-language sermons of Bishop James Gallagher which were first published in Dublin in 1736. He is currently supervising two PhD candidates who are working in the areas of poetry translation and drama translation. Prof. MacMurchaidh was a member of the Advisory Committee for the Review of An Caighdeán Oifigiúil (2012) which resulted in the publication in 2016 of a revised edition of that document. He is a member of Coiste Léann na Gaeilge, Litríocht na Gaeilge agus na gCultúr Ceilteach in the Royal Irish Academy and is joint editor of Studia Hibernica and co-editor of Eighteenth-Century Ireland/Iris an dá chultúr.