Dr Ryoko Sasamoto, BA, MPhil, PhD, is Associate Professor in the School of Applied Language and Intercultural Studies (SALIS), and a member of Centre for Translation and Textual Studies (CTTS). Her research expertise is in the interdisciplinary area, working across different disciplines such as Theoretical Pragmatics (Relevance Theory in particular), Cognitive Psychology, Audiovisual Translation, Reception Studies, and Japanese Linguistics & language teaching. She is particularly interested in communication beyond verbal meaning including onomatopoeia and multimodal interaction with a focus on telop. Her PhD supervision covers a range of Japanese language and Asia related research areas, including an eye-tracking study of onomatopoeia in translated manga, the teaching of Kanji, developing students’ pragmatic competence in Japanese, the ethics and trust issues with translators in Japan, the use of multimodal artwork in language classroom, and funsubbing community in Thailand. Selected publication includes: Onomatopoeia, culture and communication: Sharing Impressions (Palgrave, forthcoming), Argumentation, relevance theory and persuasion An Analysis of onomatopoeia in Japanese publications using manga stylistics (International Review of Pragmatics, 2018), Productivity and Lexical Pragmatic Features in a Contemporary CAT Environment(Hermes, 2017), Telop, Affect, and Media Design: A Multimodal Analysis of Japanese TV Programs (Television and New Media 2017), and Onomatopoeia – Showing-word or Saying-word? Relevance Theory, lexis, and the communication of impressions (Lingua 2016).
Research interests include:
- Relevance theory;
- Cognitive and affective viewer response and multimodal interaction
- Expressive meanings
- Non-verbal communication
- Mixed-method approach to cognitive pragmatics and eye tracking.